Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Samuel 31:5 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Al ver muerto a Saúl, también el escudero se echó sobre su espada y se mató.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y viendo su escudero a Saúl muerto, él también se echó sobre su espada, y murió con él.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando su escudero vio que Saúl estaba muerto, se echó sobre su propia espada y murió junto al rey.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Al ver que Saúl estaba muerto, el escudero se dejó caer también sobre su espada y murió con él.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Viendo que Saúl moría, su escudero también se echó sobre su propia espada para morir con él.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Al ver su escudero que Saúl estaba muerto, se dejó caer también sobre su espada y murió junto a él.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y viendo su escudero que Saúl estaba muerto, él también se echó sobre su espada, y murió con él.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Samuel 31:5
5 Tagairtí Cros  

Al ver muerto a Saúl, también el escudero se echó sobre su espada y se mató.


Rápidamente llamó Abimélec a su ayudante de armas, y le dijo: «Saca tu espada y mátame. No quiero que se diga que una mujer me mató». Entonces su ayudante le clavó la espada, y Abimélec murió.


Entonces Saúl le dijo a su escudero: —Saca tu espada y mátame. Hazlo antes de que vengan esos extranjeros idólatras. De lo contrario, se burlarán de mí y me rematarán. Pero su escudero tenía tanto miedo que no se atrevió a matarlo. Entonces Saúl tomó su espada y se echó sobre ella.


Así fue como Saúl, sus tres hijos, su escudero y todos sus hombres murieron el mismo día.