Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Ezequiel 27:24 - La Biblia Textual 3a Edicion

Traficaban contigo en tejidos finos, en mantos de azul y bordados, y en cajas de ropas preciosas, liados con cuerdas y bien asegurados; en todo esto traficaban contigo.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Estos mercaderes tuyos negociaban contigo en varias cosas; en mantos de azul y bordados, y en cajas de ropas preciosas, enlazadas con cordones, y en madera de cedro.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Traían telas de alta calidad para comerciar: tela de color azul, bordados y alfombras multicolores, enrolladas y atadas con cordeles.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

venían a comerciar contigo: ricas vestimentas, mantos de púrpura, telas bordadas y tapices de colores, cuerdas bien trenzadas.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Éstos traficaban contigo con vestidos de lujo, mantos de púrpura violeta y bordados, tapices de colores, maromas trenzadas y robustas: todo esto se encontraba en tu mercado.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Estos eran tus mercaderes en varias cosas; en mantos de azul, y bordados, y en cajas de ropas preciosas, enlazadas con cordones, y en madera de cedro.

Féach an chaibidil

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

ellos te vendían telas finas, mantos bordados de color púrpura, tapices de muchos colores y fuertes cuerdas trenzadas.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Ezequiel 27:24
3 Tagairtí Cros  

Entonces Elías tomó su manto, lo dobló y golpeó las aguas, y se separaron a uno y otro lado; y ambos cruzaron por tierra seca.


Harán, Cane, Edén, y los mercaderes de Sabá, de Asiria y de Quilmad, contrataban contigo.


Las naves de Tarsis eran en tu mercado como largas caravanas, y así extremaste tus riquezas y opulencia en medio de los mares.