Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Juan 11:34 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

Luego preguntó: '¿Dónde lo habéis puesto?'. Y le contestan: 'Señor, ven y míralo'.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

y dijo: ¿Dónde le pusisteis? Le dijeron: Señor, ven y ve.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¿Dónde lo pusieron? —les preguntó. Ellos le dijeron: —Señor, ven a verlo.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y preguntó: '¿Dónde lo han puesto?' Le contestaron: 'Señor, ven a ver.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

y dijo: ¿Dónde lo habéis puesto? Le dicen: Señor, ven y ve.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y dijo: ¿Dónde le pusisteis? Le dijeron: Señor, ven y ve.

Féach an chaibidil

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Les preguntó: —¿Dónde sepultaron a Lázaro? Ellos le dijeron: —Ven Señor; aquí está.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Juan 11:34
7 Tagairtí Cros  

No está aquí; porque ha resucitado, como dijo. Venid y ved el sitio donde yacía.


María Magdalena y María, la madre de José, estaban mirando dónde lo ponían.


Pero él les dice: 'Dejad ya vuestro miedo. Buscáis a Jesús, el Nazareno, el crucificado. Ha resucitado, no está aquí; éste es el lugar donde lo pusieron.


Él les responde: 'Venid y lo veréis'. Fueron, pues, vieron dónde vivía y se quedaron con él aquel día. Era, aproximadamente, la hora décima.


Jesús, al ver que ella lloraba y que también lloraban los judíos que habían venido con ella, se estremeció profundamente y se conmovió.


Echa entonces a correr y va a donde estaban Simón Pedro y el otro discípulo a quien amaba Jesús, y les dice: 'Se han llevado del sepulcro al Señor y no sabemos dónde lo han colocado'.