Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Rut 3:12 - Nueva Biblia Española (1975)

Es verdad que a mí me toca responder por ti, pero hay otro pariente más cercano que yo.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y ahora, aunque es cierto que yo soy pariente cercano, con todo eso hay pariente más cercano que yo.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero aunque es cierto que yo soy uno de los redentores de tu familia, hay un pariente más cercano que yo.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Es cierto que a mí me corresponde rescatarte, pero hay otro pariente tuyo más cercano que tiene más obligación.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero ahora, aunque es cierto que soy redentor tuyo, con todo, hay un pariente más cercano que yo.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ahora bien, aunque en verdad tengo derecho de rescate, también lo tiene otro que es pariente más cercano que yo.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y ahora, aunque es cierto que yo soy tu pariente redentor, con todo eso hay un pariente redentor más cercano que yo.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Rut 3:12
7 Tagairtí Cros  

En resumen: Todo lo que querrían que hicieran los demás por ustedes, háganlo ustedes por ellos, porque eso significan la Ley y los Profetas.


Y que en este asunto nadie ofenda a su hermano ni abuse de él, porque el Señor venga todo eso como ya les dijimos y aseguramos.


Noemí dijo a su nuera: Que el Señor le bendiga; el Señor, que no deja de apiadarse de vivos y muertos. Y añadió: Ese hombre es pariente nuestro, uno de los que tienen que responder por nosotras.


Bien, hija, no tengas miedo, que haré por ti lo que me pidas; pues ya saben todos los del pueblo que eres una mujer de cualidades.


Esta noche quédate aquí, y mañana por la mañana, si él quiere cumplir su deber familiar, que lo haga enhorabuena; si él no quiere, lo haré yo, ¡vive Dios! Acuéstate hasta la mañana.


Boaz, por su parte, fue a la plaza del pueblo y se sentó allí. En aquel momento pasaba por allí el pariente del que había hablado Boaz. Lo llamó: Oye, fulano, ven y siéntate aquí. El otro llegó y se sentó.


He querido ponerte al tanto y decirte: 'Cómprala ante los aquí presentes, los concejales, si es que quieres rescatarla, y si no, házmelo saber; porque tú eres el primero con derecho a rescatarla y yo vengo después de ti.. El otro dijo: La compro.