Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Proverbios 7:5 - Nueva Biblia Española (1975)

para que te guarde de la ramera, de la prostituta de palabra seductora:

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Para que te guarden de la mujer ajena, Y de la extraña que ablanda sus palabras.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Deja que ellas te prevengan de tener una aventura con una mujer inmoral y de escuchar las adulaciones de una mujer promiscua.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces sabrás protegerte de la mujer de otro, de la hermosa desconocida de suaves palabras.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Para que te guarden de la mujer ajena, De la desconocida de palabras seductoras.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

para guardarte de la mujer extraña, de la extranjera de palabras seductoras.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

para que te guarden de la mujer ajena, y de la extraña que adula con sus palabras.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Proverbios 7:5
8 Tagairtí Cros  

para librarte de la ramera, de la prostituta que halaga con sus palabras,


Fosa profunda es la boca de la ramera, el enemistado con Dios caerá en ella.


Hijo mío, no te deleite la ramera ni estreches el seno de la extraña,


Los labios de la ramera destilan miel, su paladar es más suave que el aceite;


Te guardarán de la mala mujer, de la lengua blanda de la ramera;


Con tantos discursos lo seduce, lo atrae con labios lisonjeros,


di a la sensatez: 'Tú eres mi hermana', llama a la prudencia parienta tuya


'Estaba yo a la ventana de mi casa, mirando por la reja,