para librarte de la ramera, de la prostituta que halaga con sus palabras,
Proverbios 7:5 - Nueva Biblia Española (1975) para que te guarde de la ramera, de la prostituta de palabra seductora: Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Para que te guarden de la mujer ajena, Y de la extraña que ablanda sus palabras. Biblia Nueva Traducción Viviente Deja que ellas te prevengan de tener una aventura con una mujer inmoral y de escuchar las adulaciones de una mujer promiscua. Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces sabrás protegerte de la mujer de otro, de la hermosa desconocida de suaves palabras. La Biblia Textual 3a Edicion Para que te guarden de la mujer ajena, De la desconocida de palabras seductoras. Biblia Serafín de Ausejo 1975 para guardarte de la mujer extraña, de la extranjera de palabras seductoras. Biblia Reina Valera Gómez (2023) para que te guarden de la mujer ajena, y de la extraña que adula con sus palabras. |
para librarte de la ramera, de la prostituta que halaga con sus palabras,
Fosa profunda es la boca de la ramera, el enemistado con Dios caerá en ella.
Hijo mío, no te deleite la ramera ni estreches el seno de la extraña,
Los labios de la ramera destilan miel, su paladar es más suave que el aceite;
di a la sensatez: 'Tú eres mi hermana', llama a la prudencia parienta tuya