El Señor me respondió: Aunque estuvieran delante Moisés y Samuel, no me conmovería por ese pueblo. Despáchalos, que salgan de mi presencia.
Oseas 1:9 - Nueva Biblia Española (1975) El Señor le dijo: Llámalo 'Nopueblomío', porque ustedes no son mi pueblo y yo no estoy con ustedes. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y dijo Dios: Ponle por nombre Lo-ammi, porque vosotros no sois mi pueblo, ni yo seré vuestro Dios. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces el Señor dijo: «Ponle por nombre Lo-ammi —“no es mi pueblo”— porque Israel no es mi pueblo y yo no soy su Dios. Biblia Católica (Latinoamericana) Y dijo Yavé: 'Ponle el nombre de No mi Pueblo, porque ustedes no son mi pueblo y tampoco Yo Soy para ustedes. La Biblia Textual 3a Edicion Le dijo: Ponle por nombre Lo-ammi,° porque vosotros no sois mi pueblo ni Yo seré para vosotros YO SOY.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y dijo Yahveh: 'Llámalo 'No-mi-pueblo', porque ni vosotros sois mi pueblo ni yo soy vuestro Dios'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y dijo Dios: Ponle por nombre Lo-ammi: porque vosotros no sois mi pueblo, ni yo seré vuestro Dios. |
El Señor me respondió: Aunque estuvieran delante Moisés y Samuel, no me conmovería por ese pueblo. Despáchalos, que salgan de mi presencia.
A la mañana siguiente, cuando Pasjur lo sacó del cepo, Jeremías le dijo: El Señor ya no te llama Pasjur, sino Cerco de Pavor;
El número de los israelitas llegará a ser como la arena de la playa, que ni se mide ni se cuenta, y en lugar de llamarlos Nopueblomío, los llamarán Hijos de Dios vivo.
Y me la sembraré en el país, me compadeceré de Incompadecida y diré a Nopueblomío: Eres mi pueblo, y él responderá: Dios mío.