El pasó en Egipto, junto a las casas de los israelitas, hiriendo a los egipcios y protegiendo nuestras casas.
Números 9:7 - Nueva Biblia Española (1975) y les dijeron: Estamos contaminados por haber tocado un cadáver. ¿Por qué no nos dejas traer nuestra oferta al Señor el día señalado, con los demás israelitas? Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 y le dijeron aquellos hombres: Nosotros estamos inmundos por causa de muerto; ¿por qué seremos impedidos de ofrecer ofrenda a Jehová a su tiempo entre los hijos de Israel? Biblia Nueva Traducción Viviente y les dijeron: —Hemos quedado ceremonialmente impuros por tocar un cadáver. Pero ¿por qué se nos debe impedir presentar la ofrenda del Señor en la debida fecha con el resto de los israelitas? Biblia Católica (Latinoamericana) y les dijeron: 'Estamos impuros por haber tocado un cadáver humano, ¡qué lástima que no podamos presentar la ofrenda a Yavé cuando los hijos de Israel la están celebrando!' La Biblia Textual 3a Edicion le dijeron aquellos hombres: Aunque° nosotros estemos impuros a causa de una persona muerta, ¿por qué se nos impide presentar una víctima ante YHVH en su tiempo señalado, con los demás hijos de Israel? Biblia Serafín de Ausejo 1975 y les dijeron: 'Estamos impuros por el cadáver de un hombre. ¿Por qué se nos ha de excluir de presentar la ofrenda a Yahveh, a su tiempo, como los demás israelitas?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y le dijeron aquellos hombres: Nosotros estamos inmundos por causa de muerto; ¿por qué seremos impedidos de ofrecer ofrenda a Jehová a su tiempo señalado entre los hijos de Israel? |
El pasó en Egipto, junto a las casas de los israelitas, hiriendo a los egipcios y protegiendo nuestras casas.
Había unos que estaban contaminados por haber tocado un cadáver y no pudieron celebrar la pascua en su día. Se presentaron el mismo día a Moisés y a Aarón,
Como victima pascual inmolarás al Señor, tu Dios, una res mayor o menor en el lugar que se elija el Señor, tu Dios, por morada de su nombre.