Las hijas de Salfajad tienen razón. Dales alguna propiedad en heredad entre los hermanos de su padre; pásales a ellas la herencia de su padre.
Números 36:5 - Nueva Biblia Española (1975) Entonces Moisés, por mandato del Señor, ordenó a los israelitas: La tribu' de los hijos de José tiene razón. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Entonces Moisés mandó a los hijos de Israel por mandato de Jehová, diciendo: La tribu de los hijos de José habla rectamente. Biblia Nueva Traducción Viviente Así que Moisés les dio a los israelitas, de parte del Señor, el siguiente mandato: —El reclamo de los hombres de la tribu de José es legítimo. Biblia Católica (Latinoamericana) Moisés, según la orden de Yavé, mandó lo siguiente a los hijos de Israel: 'Los hijos de la tribu de José tienen la razón. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces Moisés ordenó a los hijos de Israel, por mandato de YHVH, diciendo: Dicen bien los de la tribu de los hijos de José. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Entonces Moisés, por orden de Yahveh, dio estas disposiciones a los israelitas: 'La tribu de los hijos de José tiene razón. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces Moisés mandó a los hijos de Israel conforme a la palabra de Jehová, diciendo: La tribu de los hijos de José habla rectamente. |
Las hijas de Salfajad tienen razón. Dales alguna propiedad en heredad entre los hermanos de su padre; pásales a ellas la herencia de su padre.
Y cuando llegue el jubileo, la heredad de ellas se sumará a la heredad de la tribu a la que hayan pasado y se sustraerá de la heredad de nuestros padres.
El Señor ordena a las hijas de Salfajad: Podrán casarse con quien ellas quieran, pero siempre dentro de algún clan de su tribu.
El Señor oyó lo que me decían y me dijo: 'He oído lo que te dice; ese pueblo; .tiene razón.