Números 23:27 - Nueva Biblia Española (1975) Balac insistió: Ven, te voy a llevar a otro sitio. A ver si a Dios le parece bien que lo maldigas desde allí. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y dijo Balac a Balaam: Te ruego que vengas, te llevaré a otro lugar; por ventura parecerá bien a Dios que desde allí me lo maldigas. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces el rey Balac le dijo a Balaam: —Ven, te llevaré a un lugar más. Quizá esto agrade a Dios y te permita maldecirlos desde allí. Biblia Católica (Latinoamericana) Balac le dijo a Balaam: 'Ven, te llevaré a otra parte, y a lo mejor allí tu Dios estará de acuerdo en que me lo maldigas!' La Biblia Textual 3a Edicion Entonces Balac dijo a Balaam: ¡Ven te ruego, te llevaré a otro lugar! ¡Quizá plazca a los ojos de Dios que me los maldigas desde allí! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Balac dijo a Balaán: 'Ven, pues, y te llevaré a otro sitio; quizá a Dios le parezca bien que me los maldigas desde allí'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y dijo Balac a Balaam: Te ruego que vengas, te llevaré a otro lugar; por ventura parecerá bien a Dios que desde allí me lo maldigas. |
Y si el Señor de los ejércitos decide, ¿quién lo impedirá? Si su mano está extendida, ¿quién se la apartará?
Yo, el Señor, no he cambiado y ustedes, hijos de Jacob, no han acabado.
Ven, por favor, a maldecirme a ese pueblo, que me excede en número, a ver si logro derrotarlo y expulsarlo de la región. Pues sé que el que tú bendices queda bendecido y el que tú maldices queda maldecido.
Balac le dijo: Anda, ven conmigo a otro sitio que te enseñaré, desde donde verás un extremo y no todo el pueblo. Maldícemelo desde allí.