Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Números 23:15 - Nueva Biblia Española (1975)

y dijo a Balac: Quédate aquí, junto a los holocaustos, que yo tengo una cita allá.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Entonces él dijo a Balac: Ponte aquí junto a tu holocausto, y yo iré a encontrar a Dios allí.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Balaam le dijo al rey: —Quédate aquí con tus ofrendas quemadas mientras yo voy allá a encontrarme con el Señor.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Balaam le dijo entonces a Balac: 'Quédate aquí junto a tu holocausto, que yo iré un poco más lejos.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Luego dijo a Balac: Quédate en pie aquí junto a tu holocausto mientras salgo allí al encuentro.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Balaán dijo a Balac: 'Ponte aquí junto a tu holocausto, mientras yo voy al encuentro de Dios'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces él dijo a Balac: Ponte aquí junto a tu holocausto, y yo iré a encontrar a Jehová allí.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Números 23:15
5 Tagairtí Cros  

El les dijo: Duerman esta noche aquí y les comunicaré lo que el Señor me diga. Los jefes de Moab se quedaron con Balaán.


Y lo llevó al Campo Pelado, en el Monte Fasga. El levantó siete altares y ofreció un novillo y un carnero en cada uno,


El Señor salió al encuentro de Balaán, le puso en la boca unas palabras y le ordenó: Vuelve a donde está Balac y dile esto.


Después Balaán dijo a Balac: Quédate junto a los holocaustos mientras yo voy a ver si el Señor me sale al encuentro. Lo que él me manifieste, te lo comunicaré. Y se fue a una altura pelada.


pero yo no quise oír a Balaán, que no tuvo más remedio que bendecirlos a ustedes, y los libré de sus manos.