Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Números 15:34 - Nueva Biblia Española (1975)

Lo arrestaron mientras se decidía lo que había que hacer con él.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

y lo pusieron en la cárcel, porque no estaba declarado qué se le había de hacer.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Lo mantuvieron bajo vigilancia, pues no sabían qué hacer con él.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Lo dejaron preso mientras tanto, porque no se sabía lo que se haría con él.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

y lo pusieron bajo custodia porque aún no se había declarado lo que había de hacerse con él.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Lo pusieron bajo guardia, porque no se había fijado todavía lo que debía hacerse con él.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y lo pusieron en la cárcel, porque no estaba declarado qué le habían de hacer.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Números 15:34
5 Tagairtí Cros  

Viendo el suegro de Moisés todo lo que hacía éste por el pueblo, le dijo: ¿Qué es lo que haces con el pueblo? ¿Por qué estás sentado tú solo mientras todo el pueblo acude a ti de la mañana a la noche?


Moisés respondió a su suegro: El pueblo acude a mí para que consulte a Dios;


Lo arrestaron hasta que decidiera un -oráculo del Señor-.


Se lo llevaron a Moisés, a Aarón y a toda la comunidad.


Respondió Moisés: Esperen hasta que conozca lo que dispone el Señor.