Maltratado aguantaba, no abría la boca, como cordero llevado al matadero, como oveja muda ante el esquilador, no abría la boca.
Mateo 27:12 - Nueva Biblia Española (1975) Mientras duró la acusación de los sumos sacerdotes y senadores, no replicó nada. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y siendo acusado por los principales sacerdotes y por los ancianos, nada respondió. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces, cuando los principales sacerdotes y los ancianos presentaron sus acusaciones contra él, Jesús guardó silencio. Biblia Católica (Latinoamericana) Los jefes de los sacerdotes y las autoridades judías lo acusaban, pero Jesús no contestó nada. La Biblia Textual 3a Edicion Y al ser acusado por los principales sacerdotes y los ancianos, nada respondió. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero a las acusaciones de los pontífices y los ancianos, él nada respondía. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y siendo acusado por los príncipes de los sacerdotes y por los ancianos, nada respondió. |
Maltratado aguantaba, no abría la boca, como cordero llevado al matadero, como oveja muda ante el esquilador, no abría la boca.
Jesús siguió callado. El sumo sacerdote le dijo entonces: Te conjuro por Dios vivo a que nos digas si tú eres el Mesías, el Hijo de Dios.
Entonces le preguntó Pilato: ¿No oyes cuántos cargos presentan contra ti?
No le contestó a una sola pregunta, de suerte que el gobernador estaba sumamente extrañado.
Herodes, al ver a Jesús, se puso muy contento; hacía ya tiempo que estaba deseoso de verlo por lo que oía de él, y esperaba verle hacer algún milagro.
El pasaje de la Escritura que estaba leyendo era éste: 'Como cordero llevado al matadero, como oveja ante el esquilador, enmudecía y no abría la boca.
cuando lo insultaban no devolvía el insulto, mientras padecía no profería amenazas; al contrario, se ponía en manos del que juzga rectamente.