Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mateo 23:21 - Nueva Biblia Española (1975)

y quien jura por el santuario, jura al mismo tiempo por el que habita en él;

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

y el que jura por el templo, jura por él, y por el que lo habita;

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando juran “por el templo”, no solo juran por el templo sino por Dios, quien vive allí.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

El que jura por el Templo, jura por él y por Dios que habita en el Templo.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y el que juró por el santuario, jura por él, y por el que habita en él.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

el que jura por el santuario jura por él y por quien habita en él;

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y el que jura por el templo, jura por él, y por el que en él habita;

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mateo 23:21
9 Tagairtí Cros  

y yo te he construido un palacio, un sitio donde vivas para siempre'.


Aunque ¿es posible que Dios habite en la tierra? Si no cabes en el cielo y lo más alto del cielo, ¡cuánto menos en este templo que he construido!


Entonces Salomón dijo: El Señor quiere habitar en la tiniebla;


Cuando Salomón terminó su oración, bajo fuego del cielo, que devoró el holocausto y los sacrificios. La gloria del Señor llenó el templo,


Señor, yo amo la casa donde moras, el lugar donde reside tu gloria.


Quien jura por el altar, jura al mismo tiempo por todo lo que está encima;


y también por obra suya van entrando ustedes con los demás en esa construcción, para formar por el Espíritu una morada para Dios.


Porque es en éste en quien habita realmente la plenitud total de la divinidad,