Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mateo 14:5 - Nueva Biblia Española (1975)

Quería quitarle la vida, pero tuvo miedo de la gente, que lo tenía por profeta.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y Herodes quería matarle, pero temía al pueblo; porque tenían a Juan por profeta.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Herodes quería matar a Juan pero temía que se produjera un disturbio, porque toda la gente creía que Juan era un profeta.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Herodes quería matarlo, pero tenía miedo de la gente, que consideraba a Juan como un profeta.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y quería matarlo, pero temía al pueblo porque lo tenían por profeta.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y aunque quería matarlo, temía al pueblo, porque lo tenían por profeta.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y quería matarle, pero temía al pueblo, porque le tenían como a profeta.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mateo 14:5
10 Tagairtí Cros  

El rey Joaquín, con sus guardias y dignatarios, lo oyeron, y el rey intentó matarlo; pero Urías se enteró y, atemorizado, huyó a Egipto.


Entonces, ¿a qué salieron?, ¿a ver un profeta? Sí, desde luego, y más que profeta;


y si decimos 'humana', nos da miedo la gente, porque todos piensan que Juan era un profeta.


Porque Juan les enseñó el camino para ser justos y no le creyeron; en cambio, los recaudadores y las prostitutas le creyeron. Pero ustedes, ni aun después de ver aquello se volvieron atrás ni le creyeron.


y si decimos 'humana', el pueblo entero nos apedreará, porque están convencidos de que Juan era un profeta.


Con nuevas amenazas los soltaron. No encontraban manera de imponerles un castigo, por causa del pueblo, pues todos alababan a Dios por lo sucedido;


Salió el comisario con los guardias y se los trajo, sin emplear la fuerza, por miedo a que el pueblo los apedreara.