Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 8:20 - Nueva Biblia Española (1975)

Entonces le avisaron: Tu madre y tus hermanos están ahí fuera y quieren verte.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y se le avisó, diciendo: Tu madre y tus hermanos están fuera y quieren verte.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Alguien le dijo a Jesús: —Tu madre y tus hermanos están parados afuera y quieren verte.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Alguien dio a Jesús este recado: 'Tu madre y tus hermanos están fuera y quieren verte.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y le fue informado: Tu madre y tus hermanos están fuera y desean verte.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces le avisaron: 'Tu madre y tus hermanos están ahí fuera y quieren verte'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y le fue dado aviso, diciendo: Tu madre y tus hermanos están fuera, y quieren verte.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 8:20
8 Tagairtí Cros  

¡Si es el carpintero, el hijo de María, el hermano de Santiago, José, Judas y Simón! ¡Si sus hermanas viven con nosotros aquí! Y aquello les resultaba escandaloso.


Fueron a verlo su madre y sus hermanos, pero con el gentío no lograban llegar hasta él.


Pero él les contestó: Mi madre y mis hermanos son los que escuchan el mensaje de Dios y lo ponen por obra.


Todos ellos se dedicaban a la oración en común, junto con algunas mujeres, además de María, la madre de Jesús, y sus parientes.


o ¿somos Bernabé y yo los únicos que no tenemos derecho a dejar otros trabajos?


No vi a ningún otro apóstol, excepto a Santiago, el pariente del Señor.