Al enterarse sus parientes fueron a echarle mano, pues se decía que había perdido el juicio.
Lucas 8:19 - Nueva Biblia Española (1975) Fueron a verlo su madre y sus hermanos, pero con el gentío no lograban llegar hasta él. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Entonces su madre y sus hermanos vinieron a él; pero no podían llegar hasta él por causa de la multitud. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces la madre y los hermanos de Jesús vinieron a verlo, pero no pudieron acercarse a él debido a la gran cantidad de gente. Biblia Católica (Latinoamericana) Su madre y sus hermanos querían verlo, pero no podían llegar hasta él por el gentío que había. La Biblia Textual 3a Edicion Se presentaron° ante Él su madre y sus hermanos, pero no podían acercársele a causa de la multitud. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Vino a verlo su madre y sus hermanos; pero no lograban llegar hasta él por causa de la multitud. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces vinieron a Él su madre y sus hermanos; y no podían llegar a Él a causa de la multitud. |
Al enterarse sus parientes fueron a echarle mano, pues se decía que había perdido el juicio.
Entonces le avisaron: Tu madre y tus hermanos están ahí fuera y quieren verte.