Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 7:26 - Nueva Biblia Española (1975)

Entonces, ¿qué salieron a ver? ¿Un profeta? Sí, desde luego, y más que profeta.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Mas ¿qué salisteis a ver? ¿A un profeta? Sí, os digo, y más que profeta.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

¿Buscaban a un profeta? Así es, y él es más que un profeta.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces, ¿qué fueron a ver? ¿Un profeta? Eso sí, y créanme, más que profeta.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces, ¿qué salisteis a ver? ¿A un profeta? Sí, os digo, y más que un profeta.°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pues entonces, ¿qué salisteis a ver: a un profeta? Pues sí, ciertamente: y mucho más que a un profeta.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas ¿qué salisteis a ver? ¿Un profeta? Sí, os digo, y aun más que profeta.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 7:26
8 Tagairtí Cros  

Y a ti, niño, te llamarán profeta del Altísimo porque irás delante del Señor, a preparar sus caminos,


La Ley y los Profetas llegaron hasta Juan; desde entonces se anuncia el reinado de Dios y todo el mundo usa la violencia contra él;


y si decimos 'humana', el pueblo entero nos apedreará, porque están convencidos de que Juan era un profeta.


¿Qué salieron a ver si no? ¿Un hombre vestido con elegancia? Los que se visten con lujo y viven entre placeres ahí están, en los palacios.


Es él de quien está escrito: 'Mira, te envío mi mensajero por delante: él preparará tu camino ante ti'. (Mal 3,1)


El era la lámpara encendida que brillaba, y ustedes quisieron por algún tiempo disfrutar de su luz.