Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 6:18 - Nueva Biblia Española (1975)

Venían a oírlo y a que los curara de sus enfermedades; los atormentados por espíritus inmundos quedaban curados,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

y los que habían sido atormentados de espíritus inmundos eran sanados.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Habían llegado para oírlo y para ser sanados de sus enfermedades; y los que eran atormentados por espíritus malignos fueron sanados.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

también los atormentados por espíritus malos recibían curación.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

los cuales habían ido° para oírlo y para ser sanados de sus enfermedades. También los atormentados por espíritus inmundos eran sanados,

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

que habían llegado allí para oírlo y sanar de sus enfermedades; también los atormentados por espíritus impuros quedaban curados.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y los que habían sido atormentados de espíritus inmundos; y fueron sanados.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 6:18
5 Tagairtí Cros  

Y hubo una mujer cananea de aquella región que salió y se puso a gritarle: Señor, Hijo de David, ten compasión de mí. Mi hija tiene un demonio muy malo.


muchas veces se cae en el fuego y otras muchas en el agua.


Al bajar Jesús del monte con ellos, se detuvo en un llano con un buen grupo de discípulos y una muchedumbre del pueblo, procedente de todo el país judío, de Jerusalén y de la costa de Tiró y Sidón.


y toda la gente trataba de tocarlo, porque salía de él una fuerza que los curaba a todos.


Mucha gente de los alrededores acudía a Jerusalén llevando enfermos y poseídos por espíritus impuros, y todos se curaban.