aunque lo citara para que me respondiera, no creo que me hiciera caso;
Lucas 24:41 - Nueva Biblia Española (1975) Como todavía no acababan de creer de pura alegría y no salían de su asombro, les dijo: ¿Tienen algo de comer? Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y como todavía ellos, de gozo, no lo creían, y estaban maravillados, les dijo: ¿Tenéis aquí algo de comer? Biblia Nueva Traducción Viviente Aun así, ellos seguían sin creer, llenos de alegría y asombro. Entonces les preguntó: «¿Tienen aquí algo para comer?». Biblia Católica (Latinoamericana) Y como no acababan de creerlo por su gran alegría y seguían maravillados, les dijo: '¿Tienen aquí algo que comer?' La Biblia Textual 3a Edicion Pero como ellos, a causa del gozo y del asombro, aún no creían,° les dijo: ¿Tenéis aquí algún alimento? Biblia Serafín de Ausejo 1975 No acabando ellos de creer aún de pura alegría y llenos de admiración, les preguntó: '¿Tenéis aquí algo que comer?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y como todavía ellos, de gozo, no lo creían, y estaban maravillados, les dijo: ¿Tenéis aquí algo de comer? |
aunque lo citara para que me respondiera, no creo que me hiciera caso;
pero ellos, al oírle decir que estaba vivo y que lo había visto, se negaron a creer.
También éstos fueron a anunciárselo a los demás, pero tampoco a ellos les creyeron.
Por último se apareció Jesús a los Once, cuando estaban a la mesa, y les echó en cara su incredulidad y su terquedad en no creer a los que lo habían visto resucitado.
Tenían además unos cuantos pescaditos: los bendijo y mandó que los sirvieran también.
Así, también ustedes sienten ahora tristeza, pero cuando aparezca entre ustedes se alegrarán, y su alegría no se la quitará nadie.
Les preguntó Jesús: Muchachos, ¿tienen algo de pescado para acompañar? Le contestaron: No.
al reconocer la voz de Pedro, le dio tanta alegría que, en vez de abrir, corrió dentro anunciando que Pedro estaba a la puerta.