Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 2:28 - Nueva Biblia Española (1975)

Simeón lo tomó en brazos y bendijo a Dios diciendo:

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

él le tomó en sus brazos, y bendijo a Dios, diciendo:

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Simeón estaba allí. Tomó al niño en sus brazos y alabó a Dios diciendo:

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Simeón lo tomó en sus brazos y bendijo a Dios con estas palabras:

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

también él lo tomó en sus brazos, y bendijo a Dios, y dijo:

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Simeón lo tomó en sus brazos y bendijo a Dios, diciendo:

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

él entonces le tomó en sus brazos, y bendijo a Dios, diciendo:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 2:28
13 Tagairtí Cros  

Alégrense, los honrados, gocen con el Señor; aclámenlo, los hombres sinceros.


Y tomándolos en brazos, los bendecía imponiéndoles las manos.


Y tomando aun criadito', lo puso en medio, lo abrazó y les dijo:


Entonces dijo María: Proclama mi alma la grandeza del Señor,


En el acto se le soltó la lengua, y empezó a hablar bendiciendo a Dios.


Bendito sea el Señor, Dios de Israel, porque ha venido él a liberar a su pueblo,


Los pastores se volvieron glorificando y alabando a Dios por lo que habían visto y oído; tal y como se lo habían dicho.


Impulsado por el Espíritu, fue al templo. Cuando los padres de Jesús entraban para cumplir con el niño lo previsto por la Ley,


Ahora, Señor, según tu promesa, despides a tu servidor en paz,


El informe convenció a los israelitas. Bendijeron al Señor, Dios de Israel, no se habló más de subir contra ellos en plan de guerra para asolar la zona donde se habían instalado los rubenitas y los gaditas.