La soberbia del malvado oprime al infeliz: ¡que se enrede en las intrigas que ha tramado!
Lucas 18:24 - Nueva Biblia Española (1975) Viéndolo tan triste, dijo Jesús: ¡Con qué dificultad entran en el reino de Dios los que tienen el dinero! Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Al ver Jesús que se había entristecido mucho, dijo: ¡Cuán difícilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas! Biblia Nueva Traducción Viviente Jesús lo vio y dijo: «¡Qué difícil es para los ricos entrar en el reino de Dios! Biblia Católica (Latinoamericana) Al verlo, dijo Jesús: '¡Qué difícil es entrar en el Reino de Dios para los que tienen riquezas!' La Biblia Textual 3a Edicion Y viéndolo Jesús, dijo: ¡Cuán difícilmente entran en el reino de Dios los que tienen riquezas! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Al verlo Jesús, dijo: '¡Qué difícilmente entran en el reino de Dios los que tienen riquezas! Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y viendo Jesús que se había entristecido mucho, dijo: ¡Cuán difícilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas! |
La soberbia del malvado oprime al infeliz: ¡que se enrede en las intrigas que ha tramado!
El que confía en sus riquezas se marchita, los honrados brotarán como follaje.
La fortuna del rico es su plaza fuerte, se la imagina como alta muralla.
no sea que me sacie y reniegue de ti, diciendo: '¿Quién es el Señor?'; no sea que, necesitado, robe y blasfeme el nombre de mi Dios.
(Ustedes fíjense en la palabra del Señor). ¿Me he vuelto desierto para Israel o tierra tenebrosa? ¿Por qué dice mi pueblo: Huimos, ya no volvemos a ti?
me dirigiré a los jefes para hablarles, pues ellos sí conocen el camino del Señor, el precepto de su Dios. Pero todos juntos rompieron el yugo, hicieron saltar las correas;
El rey se puso muy triste, pero debido al juramento y a los convidados, no quiso desairarla,