Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 17:18 - Nueva Biblia Española (1975)

¿No ha habido quien vuelva para agradecérselo a Dios excepto este extranjero?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

¿No hubo quien volviese y diese gloria a Dios sino este extranjero?

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

¿Ninguno volvió para darle gloria a Dios excepto este extranjero?».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

¿Así que ninguno volvió a glorificar a Dios fuera de este extranjero?'

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

¿No se halló° quien regresara para dar gloria a Dios, sino este extranjero?

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¿No ha habido quien volviera a dar gloria a Dios sino sólo este extranjero?'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¿No hubo quien volviese y diese gloria a Dios sino este extranjero?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 17:18
12 Tagairtí Cros  

Bien pronto olvidaron sus obras y no se fiaron de su designio:


confesar el pecado es sacrificio que me honra, al que se enmiende lo haré gozar de la salvación divina.


den gloria al Señor, pronuncien su alabanza en las costas.


Pero todos', aunque sean primeros, serán últimos y aunque sean últimos serán primeros,


Así es como los últimos serán primeros y los primeros últimos.


Al oír esto Jesús dijo admirado a los que lo seguían: Les aseguro que en ningún israelita he encontrado tanta fe.


en cambio a los ciudadanos del reino los echarán afuera, a las tinieblas. Allí será el llanto y el rechinar de dientes.


Al ver esto, el gentío quedó sobrecogido y alababa a Dios, que ha dado a los hombres tal autoridad.


Jesús preguntó: ¿No han quedado limpios los diez? Los otros nueve, ¿dónde están?


Clamaba: Respeten a Dios y denle la razón, porque ha sonado la hora de su juicio; rindan homenaje al que hizo el cielo, la tierra, el mar y los manantiales'.