E iba danzando ante el Señor con todo entusiasmo, vestido sólo con un roquete de lino.
Lucas 15:25 - Nueva Biblia Española (1975) El hijo mayor estaba en el campo. A la vuelta, cerca ya de la casa, oyó la música y el baile; Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y su hijo mayor estaba en el campo; y cuando vino, y llegó cerca de la casa, oyó la música y las danzas; Biblia Nueva Traducción Viviente »Mientras tanto, el hijo mayor estaba trabajando en el campo. Cuando regresó, oyó el sonido de música y baile en la casa, Biblia Católica (Latinoamericana) El hijo mayor estaba en el campo. Al volver, cuando se acercaba a la casa, oyó la orquesta y el baile. La Biblia Textual 3a Edicion Pero su hijo mayor estaba en el campo, y como al regresar oyó música y danzas, se acercó a la casa. Biblia Serafín de Ausejo 1975 El hijo mayor estaba en el campo. Al volver, cuando se acercó a la casa, oyó música y danzas. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y su hijo mayor estaba en el campo; el cual cuando vino, y llegó cerca de la casa, oyó la música y las danzas; |
E iba danzando ante el Señor con todo entusiasmo, vestido sólo con un roquete de lino.
Cambiaste mi luto en danza, me desataste el sayal y me has vestido de fiesta;
María, la profetisa, hermana de Aarón, tomó su pandero en la mano, y todas las mujeres salieron detrás de ella con panderos a danzar.
tiempo de llorar, tiempo de reír; tiempo de hacer duelo, tiempo de bailar;
te reconstruiré y quedarás construida, capital de Israel; de nuevo saldrás enjoyada a bailar con panderos en corros;
porque este hijo mío se había muerto y ha vuelto a vivir; se había perdido y se le ha encontrado. Y empezaron el banquete.
Se parecen a unos niños sentados en la plaza que se gritan unos a otros: 'Tocamos la flauta y no bailan, cantamos lamentaciones y no lloran'.