Tú que destruías el santuario y lo reconstruías en tres días! Sálvate si eres Hijo de Dios, y baja de la cruz.
Lucas 14:29 - Nueva Biblia Española (1975) Para evitar que, si echa los cimientos y no puede acabarla, los mirones se pongan a burlarse de él a coro, diciendo: Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 No sea que después que haya puesto el cimiento, y no pueda acabarla, todos los que lo vean comiencen a hacer burla de él, Biblia Nueva Traducción Viviente De no ser así, tal vez termines solamente los cimientos antes de quedarte sin dinero, y entonces todos se reirán de ti. Biblia Católica (Latinoamericana) Porque si pone los cimientos y después no puede acabar la obra, todos los que lo vean se burlarán de él, La Biblia Textual 3a Edicion No sea que habiendo puesto el cimiento, no pueda terminarla, y todos los que lo vean comiencen a hacer burla de él, Biblia Serafín de Ausejo 1975 No vaya a ser que, si después de poner los cimientos no puede acabarla, todos los que la vean se burlen de él, Biblia Reina Valera Gómez (2023) No sea que después que haya echado el cimiento, y no pueda acabarla, todos los que lo vean comiencen a burlarse de él, |
Tú que destruías el santuario y lo reconstruías en tres días! Sálvate si eres Hijo de Dios, y baja de la cruz.
Ahora bien, si uno de ustedes quiere construir una torre, ¿no se sienta primero a calcular los gastos, a ver si tiene para terminarla?
Pónganse las armas que Dios da para resistir a las asechanzas del diablo;