Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 12:27 - Nueva Biblia Española (1975)

Fíjense cómo crecen los lirios: ni hilan ni tejen, y les digo que ni Salomón en todo su fasto estaba vestido como cualquiera de ellos.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Considerad los lirios, cómo crecen; no trabajan, ni hilan; mas os digo, que ni aun Salomón con toda su gloria se vistió como uno de ellos.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Miren cómo crecen los lirios. No trabajan ni cosen su ropa; sin embargo, ni Salomón con toda su gloria se vistió tan hermoso como ellos.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Aprendan de los lirios del campo: no hilan ni tejen, pero yo les digo que ni Salomón, con todo su lujo, se pudo vestir como uno de ellos.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Considerad los lirios, cómo crecen. No trabajan ni hilan. Y os digo: Ni Salomón en toda su gloria° se vistió como uno de ellos.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Fijaos en los lirios: cómo ni hilan ni tejen. Pero yo os digo: ni Salomón en todo su esplendor se vistió como uno de ellos.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Considerad los lirios, cómo crecen; no labran, ni hilan; y os digo que ni aun Salomón con toda su gloria se vistió como uno de ellos.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 12:27
6 Tagairtí Cros  

Fíjense en los cuervos: ni siembran ni cosechan, no tienen despensa ni granero y, sin embargo, Dios los alimenta. Y ¡cuánto más valen ustedes que los pájaros!


Entonces, si no son capaces ni siquiera de lo pequeño, ¿por qué se angustian por lo demás?