Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 11:14 - Nueva Biblia Española (1975)

Estaba Jesús echando un demonio que dejaba mudo y, apenas salió el demonio, el mudo habló. La multitud se quedó admirada,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Estaba Jesús echando fuera un demonio, que era mudo; y aconteció que salido el demonio, el mudo habló; y la gente se maravilló.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cierto día, Jesús expulsó un demonio de un hombre que no podía hablar y, cuando el demonio salió, el hombre comenzó a hablar. Las multitudes quedaron asombradas,

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Otro día Jesús estaba expulsando un demonio: se trataba de un hombre mudo. Apenas salió el demonio, el mudo empezó a hablar y la gente quedó admirada.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y° echando fuera un demonio que era mudo,° aconteció que salido el demonio, el mudo habló, y las multitudes se maravillaron.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Estaba él arrojando a un demonio que era mudo; y apenas salió el demonio, comenzó a hablar el mudo, de suerte que la gente quedó admirada.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y estaba Él lanzando un demonio, el cual era mudo; y aconteció que salido fuera el demonio, el mudo habló y la gente se maravillaba.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 11:14
5 Tagairtí Cros  

saltará como un Ciervo el cojo, la lengua del mudo cantará; porque ha brotado agua en el desierto, torrente en la estepa,


Al oír esto Jesús dijo admirado a los que lo seguían: Les aseguro que en ningún israelita he encontrado tanta fe.