Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 10:33 - Nueva Biblia Española (1975)

Pero un samaritano, que iba de viaje, llegó a donde estaba el hombre y, al verlo, le dio lástima;

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Pero un samaritano, que iba de camino, vino cerca de él, y viéndole, fue movido a misericordia;

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Entonces pasó un samaritano despreciado y, cuando vio al hombre, sintió compasión por él.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Un samaritano también pasó por aquel camino y lo vio; pero éste se compadeció de él.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero un samaritano que iba de camino, se acercó a él, y al verlo, fue movido a compasión;

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero un samaritano que iba de camino llegó hasta él y, al verlo, se compadeció,

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero un samaritano, que iba de camino, vino adonde él estaba, y cuando lo vio, tuvo compasión de él;

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 10:33
14 Tagairtí Cros  

perdona a tu pueblo los pecados cometidos contra ti, sus rebeliones contra ti, haz que sus vencedores se compadezcan de ellos,


La abrió, miró dentro y encontró un niño llorando. Conmovida, comentó: Es un niño de los hebreos.


No abandones al amigo tuyo y de tu padre: en la desgracia no tendrás que ir a casa de tu hermano. Más vale vecino cerca que hermano lejos.


A estos doce los envió Jesús con estas instrucciones: No vayan a tierra de paganos ni entren en la provincia de Samaría;


¿No era tu deber tener también compasión de tu compañero como yo la tuve de ti?


Lo mismo hizo un clérigo que llegó a aquel sitio; al verlo, dio un rodeo y pasó de largo.


se acercó a él y le vendó las heridas echándoles aceite y vino.; luego lo puso en su propia montura, lo llevó a una posada y lo cuidó.


Al verla el Señor, le dio lástima de ella y le dijo: No llores.


Le dice entonces la mujer samaritana: ¿Cómo tú, siendo judío, me pides de beber a mí, que soy samaritana? (porque los judíos no se tratan con los samaritanos).


Repusieron los dirigentes: ¿No tenemos razón en decir que eres un samaritano y que estás loco?