Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Levítico 24:18 - Nueva Biblia Española (1975)

El que mate un animal, compensará pieza por pieza.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

El que hiere a algún animal ha de restituirlo, animal por animal.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

»El que mate a un animal que pertenece a otra persona tendrá que reponerlo: un animal vivo por el muerto.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

El que hiera de muerte a un animal pagará con otro; vida por vida.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

El que mate algún animal lo restituirá: animal por animal.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Quien hiera mortalmente a un animal, habrá de restituirlo: animal por animal.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y el que hiere de muerte a algún animal ha de restituirlo; animal por animal.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Levítico 24:18
5 Tagairtí Cros  

Cuando alguien abra un pozo o cave una fosa, dejándola sin cubrir, si cae dentro un buey o un burro,


Al que lesione a un conciudadano, se le hará lo que él ha hecho:


El que mate un animal, compensará una pieza con otra; el que mate a un hombre, morirá.


pecando e incurriendo en reato, deberá restituir lo robado, lo ganado con explotación, el depósito o apropiación de algo perdido o cualquier caso de perjurio.