La misma ley vale para el indígena y para el emigrante que vive con ustedes.
Levítico 17:12 - Nueva Biblia Española (1975) Por eso he prescrito a los israelitas: ni ustedes ni el emigrante residente entre ustedes comerá sangre. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Por tanto, he dicho a los hijos de Israel: Ninguna persona de vosotros comerá sangre, ni el extranjero que mora entre vosotros comerá sangre. Biblia Nueva Traducción Viviente Por esta razón le he dicho al pueblo de Israel: “Nunca coman ni beban sangre, ni ustedes ni los extranjeros que vivan entre ustedes”. Biblia Católica (Latinoamericana) Por eso he dicho a los hijos de Israel: 'Ninguno de ustedes comerá sangre, ni tampoco el forastero que viva entre ustedes. La Biblia Textual 3a Edicion Por tanto, he dicho a los hijos de Israel: Ninguna persona entre vosotros comerá sangre, tampoco ningún extranjero que peregrina entre vosotros comerá sangre. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Por eso he dicho a los israelitas: 'Nadie de entre vosotros comerá sangre, ni la comerá tampoco el extranjero que habita en medio de vosotros'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Por tanto, he dicho a los hijos de Israel: Ninguna alma de vosotros comerá sangre, ni el extranjero que peregrina entre vosotros comerá sangre. |
La misma ley vale para el indígena y para el emigrante que vive con ustedes.
Pues diles: Esto dice el Señor: Ustedes, que comen en los montes levantando los ojos a sus ídolos y derraman sangre, ¿van a poseer la tierra?
Porque la vida de la carne es la sangre, y yo les he dado la sangre para uso del altar, para expiar por sus vidas. Porque la sangre expía por la vida.
Cualquier israelita o emigrante residente entre ustedes que cobre una pieza comestible de pluma o de pelo, derramará su sangre y la cubrirá con tierra,
Es ley perpetua para todas sus generaciones y en todos sus poblados: no comerán grasa ni sangre.