Después degollará la víctima del holocausto y la ofrecerá junto con la ofrenda sobre el altar. Así expía por el purificando, y éste queda puro.
Levítico 14:53 - Nueva Biblia Española (1975) El ave viva la soltará en el campo, fuera de la ciudad. Así expía por la casa, y ésta queda pura. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Luego soltará la avecilla viva fuera de la ciudad sobre la faz del campo. Así hará expiación por la casa, y será limpia. Biblia Nueva Traducción Viviente soltará el ave viva en el campo abierto fuera de la ciudad. Mediante este proceso, el sacerdote purificará la casa y quedará ceremonialmente pura. Biblia Católica (Latinoamericana) Luego soltará el pájaro vivo fuera de la ciudad, en el campo. De este modo hará reparación por la casa, la cual quedará pura. La Biblia Textual 3a Edicion Luego dejará ir la avecilla viva fuera de la ciudad sobre la faz del campo. Así hará expiación por la casa, y será limpia. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Luego soltará el ave viva fuera de la ciudad, en pleno campo. Así hará expiación por la casa, y ésta quedará limpia. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Luego soltará la avecilla viva fuera de la ciudad sobre la faz del campo: Así hará expiación por la casa, y será limpia. |
Después degollará la víctima del holocausto y la ofrecerá junto con la ofrenda sobre el altar. Así expía por el purificando, y éste queda puro.
Así expía por la casa con la sangre del ave, con el agua corriente, con el ave viva, con la rama de cedro, con el hisopo y con la púrpura escarlata.
Salpicará siete veces al que se está purificando de la afección, y lo declarará puro. El ave viva la soltará después en el campo.