Cuando él mira la tierra, ella tiembla; cuando toca los montes, humean.
Jueces 5:5 - Nueva Biblia Española (1975) los montes se agitaban ante el Señor, el de Sinaí; ante el Señor, Dios de Israel, Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Los montes temblaron delante de Jehová, Aquel Sinaí, delante de Jehová Dios de Israel. Biblia Nueva Traducción Viviente Las montañas temblaron ante la presencia del Señor, Dios del monte Sinaí, ante la presencia del Señor, Dios de Israel. Biblia Católica (Latinoamericana) Los montes se estremecieron al paso de Yavé, al paso de Yavé, el Dios de Israel. La Biblia Textual 3a Edicion Temblaron los montes delante de YHVH, Aquel mismo Sinay, ante la presencia de YHVH, Dios de Israel.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Derritiéronse los montes delante de Yahveh, delante de Yahveh, Dios de Israel. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Las montañas se derritieron delante de Jehová, aun aquel Sinaí, delante de Jehová, el Dios de Israel. |
Cuando él mira la tierra, ella tiembla; cuando toca los montes, humean.
la tierra tembló, el cielo se derramó, ante Dios, el Dios del Sinaí; ante Dios, el Dios de Israel.
Derramaste en tu heredad una lluvia generosa, oh Dios, aliviaste la tierra extenuada;
los montes se derriten como cera ante el Señor, ante el Señor de toda la tierra.
El monte Sinaí era todo una humareda, porque el Señor bajó a él con fuego; se alzaba el humo como de un horno, y toda la montaña temblaba,
Todo el pueblo percibía los truenos y relámpagos, el sonar de la trompeta y la montaña humeante. Y el pueblo estaba aterrorizado, y se mantenía a distancia.
estamos como antaño, cuando no nos gobernabas y no llevábamos tu nombre.
Las montañas tiemblan ante él, los collados se estremecen, la tierra en su presencia se levanta, el orbe con todos sus habitantes.
y al verte tiemblan las montañas; pasa una tromba de agua, el océano fragoroso levanta sus brazos a lo alto.
No se han acercado a un monte tangible y a un fuego ardiente, ni a espesos nubarrones y tormenta,