Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jueces 5:26 - Nueva Biblia Española (1975)

Con la izquierda agarró el clavo, con la derecha el martillo del obrero, golpeó a Sisara, machacándole el cráneo, lo destrozó atravesándole las sienes.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Tendió su mano a la estaca, Y su diestra al mazo de trabajadores, Y golpeó a Sísara; hirió su cabeza, Y le horadó, y atravesó sus sienes.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después tomó una estaca con la mano izquierda, y con la derecha, el martillo del trabajador. Golpeó a Sísara con el martillo y le aplastó la cabeza; con un terrible golpe le atravesó las sienes.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Con una mano toma la estaca, y con su derecha el martillo del obrero. Golpea a Sísera y le rompe la cabeza, le rompe y traspasa su sien.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Llevó su mano a la estaca, Y echó mano al mazo de artesano; A Sísara golpeó, machacó su cabeza, Le quebró y atravesó su sien.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

su mano alargó a la clavija, y su diestra al martillo de los trabajadores. Martilló a Sísara, le machacó la cabeza, le atravesó, le perforó la sien.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Con su mano tomó la estaca, y con su diestra el mazo de trabajadores; y golpeó a Sísara, hirió su cabeza, horadó y atravesó sus sienes.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jueces 5:26
5 Tagairtí Cros  

Con su ingenio convenció a la gente. Decapitaron a Sebá, hijo de Bicrí, y le tiraron a Joab la cabeza. Joab tocó la trompa, y dejando el asedio, marcharon cada cual a su casa. Joab volvió a Jerusalén, al palacio real.


Pero Yael, esposa de Jéber, agarró un clavo de la tienda, tomó un martillo en la mano, se le acercó de puntillas y le hundió el clavo en la sien, atravesándolo hasta la tierra. Sisara, que dormía rendido, murió.


Agua le pidió, y le dio leche; en taza de príncipes le ofreció nata.


Se encorvó entre sus pies, cayó acostado; se encorvó entre sus pies, cayó; encorvado, allí mismo cayó deshecho.