Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jueces 12:2 - Nueva Biblia Española (1975)

Jefté les respondió: Cuando yo andaba reñido con los parientes y los amonitas me presionaban, les pedí ayuda a ustedes y no me salvaron.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y Jefté les respondió: Yo y mi pueblo teníamos una gran contienda con los hijos de Amón, y os llamé, y no me defendisteis de su mano.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Jefté respondió: —¡Yo los convoqué cuando comenzó el conflicto, pero ustedes se negaron a venir! No quisieron ayudarnos a luchar contra Amón.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero Jefté respondió: 'Yo y mi pueblo teníamos un conflicto pendiente con los amonitas. Los llamé a ustedes, pero no me libraron de las manos de aquellos.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Jefté les respondió: Yo y mi pueblo hemos tenido una gran contienda contra los hijos de Amón, y os convoqué, pero no me librasteis de su mano.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Respondióles Jefté: 'Tuvimos muchas querellas, yo y mi pueblo, con los amonitas y os pedí auxilio, pero no hicisteis nada por librarme de sus manos.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Jefté les respondió: Yo tuve, y mi pueblo, una gran contienda con los hijos de Amón, y os llamé, y no me defendisteis de sus manos.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jueces 12:2
3 Tagairtí Cros  

Los efraimitas se amotinaron, cruzaron el Jordán hacia el norte y fueron a protestarle a Jefté: ¿Por qué marchaste a la guerra contra los amonitas y a nosotros no nos llamaste para que fuéramos contigo? Vamos a quemar tu casa contigo dentro.


Entonces, viendo que no había quien me salvara, me jugué la vida, marché contra los amonitas, y el Señor me los entregó. Por tanto, ¿a qué vienen hoy a mí atacándome?