Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jueces 1:24 - Nueva Biblia Española (1975)

los centinelas vieron a un hombre que salía de la ciudad y le dijeron Enséñanos por dónde se entra en la ciudad, y te perdonamos la vida.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y los que espiaban vieron a un hombre que salía de la ciudad, y le dijeron: Muéstranos ahora la entrada de la ciudad, y haremos contigo misericordia.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

quienes abordaron a un hombre que salía del poblado y le dijeron: «Muéstranos cómo entrar en la ciudad, y tendremos compasión de ti».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los espías vieron a un hombre que salía de la ciudad y le dijeron: 'Muéstranos por donde se puede entrar a la ciudad y te perdonaremos la vida'.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y los espías vieron a un hombre que salía de la ciudad, y le dijeron: Muéstranos ahora la entrada de la ciudad, y haremos contigo misericordia.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Los exploradores avistaron a un hombre que salía de la ciudad y le dijeron: 'Indícanos la entrada de la ciudad y te perdonaremos la vida'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y los que espiaban vieron un hombre que salía de la ciudad, y le dijeron: Muéstranos ahora la entrada de la ciudad, y haremos contigo misericordia.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jueces 1:24
4 Tagairtí Cros  

Pero ¿quién me guiará a la plaza fuerte, quién me conducirá a Edom,


El hombre les enseñó por donde entrar en la ciudad, y la pasaron a cuchillo, excepto a aquel hombre y a su familia, a los que dejaron ir li bres;


Los guió. Los encontraron desparramados por todo el campo, banqueteando y festejando el rico botín tomado en el país filisteo y en Judá.