Escúchenme los entendidos en derecho, el pueblo que lleva mi ley en el corazón: no teman la afrenta de los hombres, no desmayen por sus oprobios:
Juan 9:28 - Nueva Biblia Española (1975) Ellos lo llenaron de improperios y le dijeron: Discípulo de ése lo serás tú, nosotros somos discípulos de Moisés. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y le injuriaron, y dijeron: Tú eres su discípulo; pero nosotros, discípulos de Moisés somos. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces ellos lo insultaron y dijeron: —Tú eres su discípulo, ¡pero nosotros somos discípulos de Moisés! Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces comenzaron a insultarlo. 'Tú serás discípulo suyo. Nosotros somos discípulos de Moisés. La Biblia Textual 3a Edicion Y lo insultaron y dijeron: ¡Tú eres discípulo suyo, pero nosotros somos discípulos de Moisés! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero ellos lo llenaron de improperios y le dijeron: '¡Tú serás discípulo de ése, que nosotros somos discípulos de Moisés! Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces le injuriaron, y dijeron: Tú eres su discípulo; pero nosotros discípulos de Moisés somos. |
Escúchenme los entendidos en derecho, el pueblo que lleva mi ley en el corazón: no teman la afrenta de los hombres, no desmayen por sus oprobios:
Dichosos ustedes cuando los insulten, los persigan y los calumnien de cualquier modo por causa mía.
¿No fue Moisés quien les dejó la Ley? y, sin embargo, ninguno de ustedes cumple esa Ley. ¿Por qué tratan de matarme?
Le replicaron: Empecatado naciste tú de arriba abajo, ¡y vas tú a darnos lecciones a nosotros! Y lo echaron fuera.
Supongamos ahora que tú te llamas judío, que te apoyas en la Ley, te glorías de Dios,
nos agotamos trabajando con nuestras propias manos; nos insultan y les deseamos el bien; nos persiguen y aguantamos;
ladrones, codiciosos,. borrachos, difamadores o tramposos no heredarán el reino de Dios.
cuando lo insultaban no devolvía el insulto, mientras padecía no profería amenazas; al contrario, se ponía en manos del que juzga rectamente.