Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Juan 9:26 - Nueva Biblia Española (1975)

Insistieron: ¿Qué te hizo?, ¿cómo te abrió los ojos?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Le volvieron a decir: ¿Qué te hizo? ¿Cómo te abrió los ojos?

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¿Pero qué fue lo que hizo? —le preguntaron—. ¿Cómo te sanó?

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Le preguntaron: '¿Qué te hizo? ¿Cómo te abrió los ojos?'

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Le preguntaron otra vez: ¿Qué te hizo? ¿Cómo te restauró los ojos?

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Preguntáronle entonces: '¿Qué es lo que hizo contigo? ¿Cómo te abrió los ojos?'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y le volvieron a decir: ¿Qué te hizo? ¿Cómo te abrió los ojos?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Juan 9:26
7 Tagairtí Cros  

responde al necio según su desatino, no se vaya a creer listo.


Y a Baruc le preguntaron: Dinos cómo escribiste todo eso.


Los letrados y los fariseos estaban al acecho para ver si curaba en sábado y encontrar de qué acusarlo.


Le preguntaron entonces: ¿Cómo se te han abierto los ojos?


Los fariseos, a su vez, le preguntaron también cómo había llegado a ver. El les respondió: Me puso barro en los ojos, me lavé y veo.


Replicó entonces él: Si es pecador o no, no lo sé; una cosa sé, que yo era ciego y ahora veo.


Les replicó: Ya se lo he dicho y no me han hecho caso. ¿Para qué quieren oírlo otra vez? ¿Es que quieren hacerse discípulos suyos también ustedes?