Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Juan 8:35 - Nueva Biblia Española (1975)

Ahora bien, el esclavo no se queda en la casa para siempre, el hijo se queda para siempre.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y el esclavo no queda en la casa para siempre; el hijo sí queda para siempre.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Un esclavo no es un miembro permanente de la familia, pero un hijo sí forma parte de la familia para siempre.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero el esclavo no se quedará en la casa para siempre; el hijo, en cambio, permanece para siempre.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y el esclavo no queda en la casa para siempre; el hijo queda para siempre.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero el esclavo no se queda en la casa para siempre, mientras que el hijo sí que se queda para siempre.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y el esclavo no queda en la casa para siempre; el Hijo sí permanece para siempre.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Juan 8:35
13 Tagairtí Cros  

y dijo a Abrahán: Expulsa a esa sirvienta y a su hijo, porque el hijo de esa sirvienta no va a repartirse la herencia con mi hijo Isaac.


Pero si da parte de su heredad a un súbdito suyo, a éste le pertenecerá hasta el año de la remisión. Luego retornará al príncipe. Es herencia de sus hijos y a ellos les pertenece.


El padre le respondió: Hijo mío, ¡si tú estás siempre conmigo y todo lo mío es tuyo!


Murieron, repito, y su vida está escondida con el Mesías en Dios;


como éste, en cambio, dura para siempre, tiene un sacerdocio exclusivo.