Juan 6:24 - Nueva Biblia Española (1975) Al ver la gente que Jesús no estaba allí ni sus discípulos tampoco, se montaron ellos en los botes y fueron a Cafarnaún en busca de Jesús. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Cuando vio, pues, la gente que Jesús no estaba allí, ni sus discípulos, entraron en las barcas y fueron a Capernaum, buscando a Jesús. Biblia Nueva Traducción Viviente Cuando la multitud vio que ni Jesús ni sus discípulos estaban allí, subieron a las barcas y cruzaron el lago hasta Capernaúm para ir en busca de Jesús. Biblia Católica (Latinoamericana) Al ver que ni Jesús ni sus discípulos estaban allí, la gente subió a las lanchas y se dirigieron a Cafarnaún en busca de Jesús. La Biblia Textual 3a Edicion Cuando la gente vio pues que Jesús no estaba° allí, ni sus discípulos, entraron en las barcas y fueron a Cafarnaum buscando a Jesús. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Cuando la multitud vio que no estaba allí Jesús, ni tampoco sus discípulos, subieron a las barcas y llegaron a Cafarnaún en busca de Jesús. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Cuando vio, pues, la gente que Jesús no estaba allí, ni sus discípulos, ellos también entraron en unas barcas y vinieron a Capernaúm, buscando a Jesús. |
Al volver Jesús la gente le dio la bienvenida, pues todos estaban esperándolo.
Jesús le preguntó: Mujer, ¿por qué lloras? ¿a quién buscas? Ella, pensando que era el hortelano, le dice: Señor, si te lo has llevado tú, dime dónde lo has puesto y yo me lo llevaré.
se montaron en una barca y se dirigieron a Cafarnaún. (Los había cogido la tiniebla y aún no se había reunido con ellos Jesús;
Llegaron de Tiberíades otros botes cerca del lugar donde habían comido el pan cuando el Señor pronunció la acción de gracias.
Les contestó Jesús: Sí, se lo aseguro: No me buscan por haber visto señales, sino por haber comido pan hasta saciarse.
Los dirigentes judíos lo buscaban durante las fiestas y decían: ¿Dónde estará ése?