En seguida obligó a los discípulos a que se embarcaran y se adelantaran a la orilla de Betsaida,mientras él despedía a la gente.
Juan 6:17 - Nueva Biblia Española (1975) se montaron en una barca y se dirigieron a Cafarnaún. (Los había cogido la tiniebla y aún no se había reunido con ellos Jesús; Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 y entrando en una barca, iban cruzando el mar hacia Capernaum. Estaba ya oscuro, y Jesús no había venido a ellos. Biblia Nueva Traducción Viviente pero al ver que caía la noche y que Jesús aún no había vuelto, subieron a la barca y comenzaron a cruzar el lago rumbo a Capernaúm. Biblia Católica (Latinoamericana) y, subiendo a una barca, cruzaron el lago rumbo a Cafarnaún. Habían visto caer la noche sin que Jesús se hubiera reunido con ellos, La Biblia Textual 3a Edicion y entrando en una barca, iban al otro lado del mar hacia Cafarnaum. Había ya oscurecido, y Jesús aún no había llegado a ellos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 subieron a una barca y se dirigieron hacia la orilla opuesta del mar, hacia Cafarnaún. Ya había caído la noche y Jesús todavía no se había reunido con ellos. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y entrando en una barca, se fueron al otro lado del mar hacia Capernaúm. Y era ya oscuro, y Jesús no había venido a ellos. |
En seguida obligó a los discípulos a que se embarcaran y se adelantaran a la orilla de Betsaida,mientras él despedía a la gente.
Después de esto bajó él a Cafarnaún con su madre, su gente y sus discípulos y se quedaron allí unos cuantos días.
Llegó así de nuevo a Cana de Galilea, donde había convertido el agua en vino. Había un funcionario real que tenía un hijo enfermo en Cafarnaún.