¡Dichosos, en cambio, los ojos de ustedes porque ven y sus oídos porque oyen!
Juan 20:29 - Nueva Biblia Española (1975) Le dijo Jesús: ¿Has tenido que verme en persona para acabar de creer? Dichosos los que, sin haber visto, llegan a creer. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Jesús le dijo: Porque me has visto, Tomás, creíste; bienaventurados los que no vieron, y creyeron. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces Jesús le dijo: —Tú crees porque me has visto; benditos son los que creen sin verme. Biblia Católica (Latinoamericana) Jesús replicó: 'Crees porque me has visto. ¡Felices los que no han visto, pero creen!' La Biblia Textual 3a Edicion Jesús le dice: ¿Porque me has visto, has creído? Bienaventurados los que no vieron y creyeron. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Dícele Jesús: '¿Porque me has visto has creído? ¡Bienaventurados los que creen sin haber visto!'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Jesús le dijo: Tomás, porque me has visto, creíste; bienaventurados los que no vieron, y creyeron. |
¡Dichosos, en cambio, los ojos de ustedes porque ven y sus oídos porque oyen!
Y ¡dichosa tú, que has creído! Porque lo que te han dicho de parte del Señor se cumplirá.
Entonces por fin entró el otro discípulo, el que había llegado el primero al sepulcro, y vio y creyó.
Es la fe anticipo de lo que se espera, prueba de realidades que no se ven.
Por la fe se marchó de Egipto, sin temer la cólera del rey; fue tenaz como si viera al Invisible.
Pero de todos éstos, que por la fe recibieron la aprobación de Dios, ninguno alcanzó la promesa,
Ustedes no lo vieron, pero lo aman; ahora, creyendo en él sin verlo, sienten un gozo indecible, radiantes de alegría,