Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Juan 19:33 - Nueva Biblia Española (1975)

Pero, al llegar a Jesús, viendo que estaba ya muerto, no le quebraron las piernas;

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Mas cuando llegaron a Jesús, como le vieron ya muerto, no le quebraron las piernas.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando llegaron a Jesús, vieron que ya estaba muerto, así que no le quebraron las piernas.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero al llegar a Jesús vieron que ya estaba muerto, y no le quebraron las piernas,

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

pero cuando llegaron a Jesús, como lo vieron ya muerto, no le quebraron las piernas;

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero cuando se llegaron a Jesús, como lo vieron ya muerto, no le quebraron las piernas,

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero cuando llegaron a Jesús, como le vieron ya muerto, no le quebraron las piernas.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Juan 19:33
6 Tagairtí Cros  

apiló la leña, descuartizó el novillo, lo puso sobre la leña


él cuida de todos sus huesos, y ni uno solo se le quebrará.


Cada cordero se ha de comer dentro de una misma casa sin sacar afuera nada de la carne, y no le romperán ningún hueso.


Ellos se reían de él, sabiendo que había muerto.


Fueron, pues, los soldados, y les quebraron las piernas primero a uno y luego al otro de los que estaban crucificados con. él.


sin embargo, uno de los soldados le traspasó el costado con una lanza, y salió inmediatamente sangre y agua.