Por eso no fueron ustedes quienes me enviaron acá, sino Dios; me hizo ministro del Faraón, señor de su casa y gobernador de todo Egipto.
Juan 19:27 - Nueva Biblia Española (1975) Luego dijo al discípulo: Mira a tu madre. Y desde aquella hora la acogió el discípulo en su casa. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Después dijo al discípulo: He ahí tu madre. Y desde aquella hora el discípulo la recibió en su casa. Biblia Nueva Traducción Viviente Y al discípulo le dijo: «Ahí tienes a tu madre». Y, a partir de entonces, ese discípulo la llevó a vivir a su casa. Biblia Católica (Latinoamericana) Después dijo al discípulo: 'Ahí tienes a tu madre. Y desde aquel momento el discípulo se la llevó a su casa. La Biblia Textual 3a Edicion Después dice al discípulo: ¡He ahí tu madre! Y desde aquella hora, el discípulo la recibió en su propia casa.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Luego dice al discípulo: 'Ahí tienes a tu madre'. Y desde aquel momento el discípulo la acogió en su casa. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Después dijo al discípulo: He ahí tu madre. Y desde aquella hora el discípulo la recibió en su casa. |
Por eso no fueron ustedes quienes me enviaron acá, sino Dios; me hizo ministro del Faraón, señor de su casa y gobernador de todo Egipto.
Y dio pan a su padre, a sus hermanos y a toda la familia de su padre, incluidos los niños.
Y el rey les contestará: Se lo aseguro: Cada vez que lo hicieron con uno de estos hermanos míos tan pequeños, lo hicieron conmigo.
Y paseando la mirada por los que estaban sentados en corro a su alrededor, dijo: Aquí tienen a mi madre y mis hermanos.
Replicó Pedro: Pues mira, nosotros hemos dejado lo que teníamos y te hemos seguido.
Miren, se acerca la hora, y ya está aquí, de que se dispersen cada uno por su lado y a mí me dejen solo; aunque yo no estoy solo, porque el Padre está conmigo.
nos separamos de ellos, nos embarcamos y ellos se volvieron a sus casas.