Le contestaron: Si, lo somos. Jesús les dijo: El trago que voy a pasar yó, lo pasarán, y en las aguas en que me voy a sumergir yo, se sumergirán;
Juan 13:37 - Nueva Biblia Española (1975) Le dice Pedro: Señor, ¿por qué razón no soy capaz de seguirte ya ahora? Daré mi vida por ti. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Le dijo Pedro: Señor, ¿por qué no te puedo seguir ahora? Mi vida pondré por ti. Biblia Nueva Traducción Viviente —¿Pero por qué no puedo ir ahora, Señor? —le preguntó—. Estoy dispuesto a morir por ti. Biblia Católica (Latinoamericana) Pedro le dijo: 'Señor, ¿por qué no puedo seguirte ahora? Estoy dispuesto a dar mi vida por ti. La Biblia Textual 3a Edicion Le dice Pedro: Señor, ¿por qué no puedo seguirte ahora? Mi vida pondré por ti. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pedro le replica: 'Señor, ¿por qué no he de poder seguirte ahora? Yo estoy dispuesto a dar mi vida por ti'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pedro le dijo: Señor, ¿por qué no te puedo seguir ahora? Mi vida pondré por ti. |
Le contestaron: Si, lo somos. Jesús les dijo: El trago que voy a pasar yó, lo pasarán, y en las aguas en que me voy a sumergir yo, se sumergirán;
Después de almorzar, le preguntó Jesús a Simón Pedro: Simón de Juan, ¿me amas a mí más que a éstos? Le respondió: Señor, sí, tu sabes que te quiero. Le dijo: Lleva mis corderos a pastar.
Pero la vida para mí no cuenta, al lado de completar mi carrera y cumplir el encargo que me dio el Señor Jesús: ser testigo de la buena noticia, del favor de Dios.
pero Pablo replicó: ¿A qué viene ese llanto?, ¿quieren desmoralizarme? No sólo estoy dispuesto a llevar cadenas, sino incluso a morir en Jerusalén por el Señor Jesús.