no duermen si no cometen crímenes, pierden el sueño si no hunden a alguien,
Juan 13:30 - Nueva Biblia Española (1975) El tomó el trozo, y salió en seguida; era de noche. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Cuando él, pues, hubo tomado el bocado, luego salió; y era ya de noche. Biblia Nueva Traducción Viviente Así que Judas se fue enseguida y se internó en la noche. Biblia Católica (Latinoamericana) Judas se comió el pedazo de pan y salió inmediatamente. Era de noche. La Biblia Textual 3a Edicion Así que, habiendo él tomado el bocado, enseguida salió, y era de noche. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y apenas tomó el bocado, salió fuera. Era ya de noche. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces él, habiendo recibido el bocado, salió enseguida; y era ya noche. |
no duermen si no cometen crímenes, pierden el sueño si no hunden a alguien,
Sus pies corren al mal, tienen prisa por derramar sangre inocente; sus planes son planes criminales, destrozos y ruinas jalonan sus calzadas.
A diario estaba en el templo con ustedes y no me echaron mano. Pero ésta es su hora, cuando mandan las tinieblas.
Jesús contestó: Es aquél para quien yo voy a mojar el trozo y a quien se lo voy a dar. Mojando pues el trozo se lo dio a Judas de Simón Iscariote.