Por su parte, los sumos sacerdotes y los fariseos tenían dada la orden de que si alguien se enteraba dónde estaba, que avisara, para prenderlo.
Juan 11:56 - Nueva Biblia Española (1975) Buscaban a Jesús y comentaban entre ellos, sin moverse del templo: ¿Qué les parece?, ¿que no vendrá a las fiestas? Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y buscaban a Jesús, y estando ellos en el templo, se preguntaban unos a otros: ¿Qué os parece? ¿No vendrá a la fiesta? Biblia Nueva Traducción Viviente Seguían buscando a Jesús, pero mientras estaban en el templo, se decían unos a otros: «¿Qué les parece? No vendrá para la Pascua, ¿verdad?». Biblia Católica (Latinoamericana) Buscaban a Jesús y se decían unos a otros en el Templo: '¿Qué les parece? ¿Vendrá a la fiesta?' La Biblia Textual 3a Edicion Y buscaban a Jesús, y unos a otros decían estando en el templo: ¿Qué os parece? ¿que no vendrá a la fiesta? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Buscaban, pues, a Jesús y se decían unos a otros mientras andaban por el templo: '¿Qué os parece? ¿Vendrá a la fiesta o no?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y buscaban a Jesús, y estando en el templo, se decían unos a otros: ¿Qué os parece? ¿No vendrá a la fiesta? |
Por su parte, los sumos sacerdotes y los fariseos tenían dada la orden de que si alguien se enteraba dónde estaba, que avisara, para prenderlo.
Los dirigentes judíos lo buscaban durante las fiestas y decían: ¿Dónde estará ése?