Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Josué 10:9 - Nueva Biblia Española (1975)

Josué caminó toda la noche desde Guilgal y cayó sobre ellos de repente;

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y Josué vino a ellos de repente, habiendo subido toda la noche desde Gilgal.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Josué marchó toda la noche desde Gilgal y tomó por sorpresa a los ejércitos amorreos.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Josué los atacó por sorpresa, porque había subido desde Guilgal durante la noche.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Josué, pues, subiendo desde Gilgal durante toda la noche, fue contra ellos súbitamente.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Josué caminó durante toda la noche desde Guilgal y cayó sobre ellos de improviso.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Josué vino a ellos de repente, toda la noche subió desde Gilgal.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Josué 10:9
9 Tagairtí Cros  

¿Has visto un hombre diestro en su oficio? Estará al servicio de reyes, no estará al servicio de gente oscura.


Todo lo que esté a tu alcance hazlo con empeño, pues no se trabaja ni se planea, no hay conocer ni saber en el Abismo adonde te encaminas.


Comparte las penalidades como buen soldado del Mesías Jesús;


proclama el mensaje, insiste a tiempo y a destiempo, usando la prueba, el reproche y la exhortación, con la mayor comprensión y competencia;


el Señor los desbarató ante Israel, que les infligió una gran derrota junto a Gabaón, y los persiguió por la cuesta de Bejorón, destrozándolos hasta Azeca y Maqueda.


y el Señor le dijo: No les tengas miedo, que yo te los entrego; ni uno de ellos podrá resistirse.


Josué y sus soldados marcharon contra ellos hacia el arroyo de Merón y cayeron sobre ellos de repente.