Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremías 44:1 - Nueva Biblia Española (1975)

Palabras que recibió Jeremías para los judíos que habitaban en Egipto: en Migdol, en Tafne, en Menfis y en tierra de Patros:

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Palabra que vino a Jeremías acerca de todos los judíos que moraban en la tierra de Egipto, que vivían en Migdol, en Tafnes, en Menfis y en tierra de Patros, diciendo:

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Este es el mensaje que recibió Jeremías con relación a los judíos que vivían en el norte de Egipto, en las ciudades de Migdol, Tafnes y Menfis y también en el sur de Egipto.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Palabra que le llegó a Jeremías respecto de todos los judíos que estaban en Egipto y que vivían en Migdol, Tafnes, Nof y en el territorio de Patrós.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Oráculo que tuvo Jeremías acerca de todos los judíos que moraban en la tierra de Egipto, que vivían en Migdol, en Tafnes, en Menfis y en tierra de Patros, que decía:

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Palabra que le fue dirigida a Jeremías, con respecto a todos los judíos residentes en el país de Egipto, establecidos en Migdol, Tafnis, Nof y en la región de Patrós:

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

La palabra que vino a Jeremías acerca de todos los judíos que moraban en la tierra de Egipto, que moraban en Migdol, y en Tafnes, y en Nof, y en tierra de Patros, diciendo:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremías 44:1
19 Tagairtí Cros  

patrositas, caslujitas y cretenses, de los que proceden los filisteos,


Di a los israelitas que se vuelvan y acampen en Fejirot, entre Migdal y el mar, frente a Baal Safón; pongan los campamentos mirando al mar.


Aquel día el Señor tenderá otra vez su mano para rescatar al resto de su pueblo: a los que queden en Asina y Egipto y en Patros, en Nubia y en Elam, en Sénaar y en Jamat y en las islas.


Los magnates de Tanis son necios, son ilusos los magnates de Menfis, los notables de sus tribus descarrían a Egipto.


Incluso gente de Menfis y Tafnes te raparon la coronilla.


A Sedecías, rey de Judá, a sus dignatarios, al resto de Jerusalén que quede en esta tierra o resida en Egipto, los trataré como a esos higos tan malos que no se pueden comer.


Destrozará las estelas de Casalsol, en Egipto, y prenderá fuego a los templos de los dioses egipcios.


Todos los hombres que sabían que sus mujeres quemaban incienso a dioses extraños y todas las mujeres que asistían y los que habitaban en Patros respondieron a grandes voces a Jeremías:


Anúncienlo en Egipto, pregónenlo en Migdol, pregónenlo en Menfis y Tafne; digan: ¡En formación, alerta!, que la espada se ceba en torno.


Prepara el ajuar del destierro, población de Egipto; Menfis será una desolación, incendiada y deshabitada.


por eso aquí estoy contra ti y contra tu Nilo; convertiré Egipto en ruina y desolación, de Migdal a Asuán y hasta la raya de Etiopía.


Cambiaré la suerte de Egipto, haciéndolos regresar a la tierra de Patrós, a su cuna, donde formarán un reino miserable,


Esto dice el Señor: Exterminaré a los ídolos, acabaré con los dioses de Menfis y con los príncipes de Egipto, que no existirán más.


Meteré miedo a Egipto, arrasaré a Patrós, prenderé fuego a Tanis y haré justicia contra Tebas,


prenderé fuego a Egipto, Pelusio se retorcerá de dolor, abrirán brecha en Tebas,


En Tafnes se oscurecerá el día, cuando yo rompa allí el cetro de Egipto y se extinga su terca soberbia; una nube la velará, sus hijas irán cautivas.


Pues si escapan de la catástrofe, Egipto los recogerá, Menfis los enterrará; ortigas heredarán su codiciada plata, cardos crecerán en sus tiendas.