El, al reconocerla, dijo: Es la túnica de mi hijo; una fiera lo ha devorado, ha descuartizado a José.
Génesis 48:11 - Nueva Biblia Española (1975) Israel dijo a José: No esperaba verte, pero Dios me ha permitido verte a ti y a tus descendientes. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y dijo Israel a José: No pensaba yo ver tu rostro, y he aquí Dios me ha hecho ver también a tu descendencia. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces Jacob le dijo a José: —Nunca pensé que volvería a ver tu rostro, ¡pero ahora Dios me ha permitido ver también a tus hijos! Biblia Católica (Latinoamericana) Israel dijo a José: ' Nunca pensé que volvería a verte, y ahora Dios me concede ver incluso a tus descendientes. La Biblia Textual 3a Edicion Y dijo Israel a José: No contaba con ver tu rostro, y fíjate, ’Elohim me ha hecho ver también tu descendencia. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Dijo Israel a José: 'No contaba yo con ver más tu rostro; pero Dios ha hecho que te viera a ti y también a tu descendencia'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y dijo Israel a José: No pensaba yo ver tu rostro, y he aquí Dios me ha hecho ver también tu simiente. |
El, al reconocerla, dijo: Es la túnica de mi hijo; una fiera lo ha devorado, ha descuartizado a José.
Todos sus hijos e hijas intentaron consolarlo, pero él rehusó el consuelo, diciendo: De luto por mi hijo bajaré a la tumba. Y su padre lo lloró.
Jacob, su padre, les dijo: Me dejan solo, José ha desaparecido, Simeón también, y ahora se quieren llevar a Benjamín. Todo se vuelve contra mí.
y le dieron la noticia: José está vivo y es gobernador de Egipto. El se quedó frío, sin poder creerlo.
Israel tenía la vista débil por la vejez y casi no veía. Cuando se los acercaron, los besó y los abrazó.
José los retiró de las rodillas del padre y se postró, rostro en tierra.
Corona de los ancianos son los nietos, honra de los hijos son los padres.
Al que puede hacer mucho más sin comparación de lo que pedimos o concebimos, con esa potencia que actúa eficazmente en nosotros,