Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 47:21 - Nueva Biblia Española (1975)

y a todo el pueblo lo hizo siervo, de un extremo a otro del país.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y al pueblo lo hizo pasar a las ciudades, desde un extremo al otro del territorio de Egipto.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y en cuanto a los habitantes, los hizo esclavos a todos, desde un extremo de Egipto hasta el otro.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

En cuanto al pueblo, lo redujo a la servidumbre desde un extremo al otro de Egipto.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

e hizo trasladar° al pueblo a las ciudades, de un extremo al otro de Egipto.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

En cuanto al pueblo, lo redujo a servidumbre de un extremo a otro de la tierra de Egipto.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y en cuanto al pueblo, lo hizo pasar a las ciudades desde un extremo hasta el otro extremo de los términos de Egipto.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 47:21
3 Tagairtí Cros  

durante ellos acumuló alimentos en las ciudades: en cada una metió las cosechas de los campos de la comarca.


José compró para el Faraón toda la tierra de Egipto, pues todos los egipcios vendían sus campos, porque arreciaba el hambre; así, la tierra vino a ser propiedad del Faraón,


Sólo dejó de comprar las tierras de los sacerdotes, porque el Faraón les pasaba una porción y vivían de la porción que les daba el Faraón; por eso no tuvieron que vender sus campos.