Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 40:9 - Nueva Biblia Española (1975)

El copero contó su sueño a José: Soñé que tenía una vid delante;

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Entonces el jefe de los coperos contó su sueño a José, y le dijo: Yo soñaba que veía una vid delante de mí,

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces el jefe de los coperos fue el primero en contarle su sueño a José. —En mi sueño —dijo él—, vi una vid delante de mí.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

El que preparaba la bebida del rey contó primero su sueño a José así: 'En mi sueño había frente a mí una parra,

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces el principal de los coperos contó su sueño a José, y le dijo: En mi sueño, he aquí una vid estaba ante mí,

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El jefe de los coperos contó su sueño a José, diciéndole: 'En mi sueño tenía ante mí una vid.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces el jefe de los coperos contó su sueño a José, y le dijo: Yo soñaba que veía una vid delante de mí,

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 40:9
9 Tagairtí Cros  

Pasado cierto tiempo, el copero y el panadero del rey de Egipto ofendieron a su amo.


la vid tenía tres ramas, echó brotes y flores y maduraron las uvas en racimos.


El Faraón, encolerizado contra sus dos ministros, el Copero Mayor y el Panadero Mayor,


Contestaron: Hemos soñado un sueño y no hay quien lo interprete. Replicó José: Dios interpreta los sueños; cuéntenmelos.


En cuanto a mí, no es que yo tenga una sabiduría superior a la de todos los vivientes; si me han revelado el secreto es para que le explique el sentido al rey y así puedas entender lo que pensabas.


Después se presentó Daniel -llamado Belsazar en honor de mi dios-, hombre dotado de espíritu profético, y le conté mi sueño: